Monday, 13 January 2014
Sunday, 12 January 2014
Saturday, 11 January 2014
Pallavi:
Shri Mahaa Ganapatiravatu Maam Siddhi Vinaayako Maatanga Mukha
May He protect ("avatu") me ("maam"), the Lord Mahaa Ganapathi.
S , r M | P ; R P || M G R | S sr rs S ||
Shri-Ma haa- Gana pa ti- ra va tu- Maam-
; ; ; | ; ; ; ; || ; ; ; | ; ; ; ; ||
S , r M | P ; rmpn || sn pm rg | M- R rs S ||
Shri-Ma haa- Ga-na- pa- ti- ra va tu- Maam-
He is Siddhi Vinaayaka, the elephant-faced ("maatanga mukha") one.
S ; S | S sn P rs || R ; ; | R - m g m -r s n ||
Si- ddhi Vi-naa- - ya- ko- - Maa- tan - ga Mu kha-
rs pm np | snpm rmpn || sn pm rg | M- R rs S ||
Shri-Ma haa- Ga-na- pa- ti- ra va tu- Maam-
snsr S | S sn P rs || R ; sn | pm r g m -r s n ||
Si- -ddhi Vi-naa- - ya- ko- Maa - - tan- ga Mu kha-
S , r M | P ; R P || M G R | S sr rs S ||
Shri-Ma haa- Gana pa ti- ra va tu- Maam-
; ; ; | ; ; ; ; || ; ; ; | ; ; ; ; ||
Anupallavi:
Kaama Janaka Vidheendra Sannuta Kamalaalaya Tathanivaaso
Komalatara Pallavapada Kara Guruguhaagrajah Shivaatmajah
Venerated ("sannutha") by Vishnu ("kaamajanaka" -- father of kama:vishnu), Brahma ("vidhi") and Indra ("indra");
P ; M | R G M - R || S ; S | sn P R R ||
Kaa-ma Jana ka - Vi dheen-dra San-- nu ta
He resides ("nivaaso") on the banks ("thata") of the temple-tank KAMALAALAYA;
; , r M | P ; N P || S S R | rs S S ; ||
Kama laa laya Ta tha ni vaa- - so-
pnsn pm | R G M - R || S ; S | sn P R R ||
Kaa- ma Jana ka - Vi dheen-dra San-- nu ta
; , r M | P ; N P || S S R | rs S S ; ||
Kama laa laya Ta tha ni vaa- - so-
His feet ("pada")and hands ("kara") are beautiful (‘pallava") like the tender ("komala") leaves ("tara"). He is the elder brother ("aagrajah") of Guruguha and the son ("aatmaja") of Shiva.
R p m n p | s n s r s r s s || ; ; ; | ; ; ; ; ||
Komala tara Pal lava pada Kara - - - - - - -
R p m n p | s n s r s r s s || p s n P p | mg - r G r s n ||
Komala tara Pal lava pada Kara Gurugu haa gra jah Shivaat majah-
Chitta Swaram:
P M G | M - R G M || R S R | S - N S R ||
P M Dhi mi - R G M Tanaku Jham N S R ||
S N P | P N S R || R S - N | S R M ; ||
ki ta tha P N S Ja nu tha N S R M ; ||
R P M | ; - M G M || S R S | P P M - M ||
ta ka nam - M G M ta na ta P P M - dhi ||
N P - M | P N P - P || M R M | P N S R ||
mi ta - M | P N ta - dhi mi tha ri P N S R ||
S S N | P - M P N || S - S R | rs S R G ||
ku kunda ku - M P N ta - ki ta jham R G ||
M R S | -N S R- N || S R S | S S N P ||
M ta dhi mi tha ri - N S R S ku kun da ku
P N P | S N R S || R - R G | M R S - R ||
P N P tha dhi mi ta ri - R G M R S - Jham ||
; S N | P - S ; N || P M - R | G M R S ||
- ta ri ta S - N P M - ta dhi gi na thom
Charanam:
Suvarnaakarshana Vighnaraajo Paadaambujo
Gaura Varna Vasana Dharo Phaalachandro Naraadivinuta Lambodaro Kuvalaya Svavishaanaa Paashaankushamodaka Prakaashakaro Bhavajaladhinaavo
Moolaprakruti Svabhaavas Sukhataro Ravisahasra Sannibhadeho
Kavijananuta Mooshikavaaho Avanata Devataasamuho Avinaasha Kaivalya Deho
He is attractive ("aakarshana")like pure gold ("suvarna") and is the remover ("raajo") of impediments ("vigna"). His feet ("pada") are like the lotus ("ambuja")
R, g M | R ; pmgm || R S sn | P P nsrs || R ; P | ; pmM ; M ||
Su var- naa kar--- sha naVi- gh na raa- - jo Paa- daam - bu
He is attired ("Vasana Dharo") in white ("gaura") color ("varna"). His forehead ("phaala") is like a cresent moon ("chandro")...
M ; R | M P sn P || M - P M | R - G M ; || R ; R | S R rsS ||
jo - Gau - ra Va-- rna Va sa na Dha ro - Phaala chan- dro
He is worshipped ("vinuta") by mankind ("naraadi"). Lambodhara, He holds in His hand ("kuvalaya"), ...
P R ; | S - S R M || R M P | ; N P ; || N P N | P ; M P ||
Naraa di vi nu ta Lam- bo - da ro- Kuvala ya Svavi
.. a tusk ("vishaana") of his own ("sva"), a lily, a rope, a goad and a Modaka ("Paashaankushamodaka").
pmM ; M | S R pm gm || R S - S | ; R rs S || S sn P | S S R ; ||
shaa- naa Paa- shaan- - kusha mo - da ka- Prakaa- shaka ro-
He is the boat ("naavo") that takes us across the ocean ("jaladhi")of Samsaara ("bhava").
S S N | P- M P S || S ; ; | ; ; ; ; || N P N | P ; M P ||
Bhavaja la dhi- naa-- vo- - - - - - - Kuvala ya Svavi
pmM ; M | S R pm gm || R S - S | ; R rs S || S sn P | S S R ; ||
shaa- naa Paa- shaan- - kusha mo - da ka- Prakaa- shaka ro-
He is of the nature of beatitude which is moolaprakruti -- primordial nature.
S S N | P- M P S || S ; ; | R M P N || P P M | ; S R ; ||
Bhavaja la dhi- naa-- vo- - - Moo- la - pra kru ti - Sva bhaa
pmgm - R | S - sr rs S ||
va- - - Su kha ta- ro - -
His body ("deho") shines ("sannibha") like thousand ("sahasra") suns("ravi"). He has a mouse ("mooshika") as his mount ("vaaho").
r s - s S s | S n p rs R || ; ; rs | S ; ; ; ||
Ravi sa has ra Sannibha de-ho - - - - - - - -
r s - s S s | S n p rs R || r s p m n p | p m p n N P ||
Ravi sa has ra Sannibha de-ho Kavi jana nuta Moo-shika vaa-ho
Hosts of celestials ("kavijana") worship("nuta") him and He abides in eternal ("avinaasha") bliss ("Kaivalya Deho")
p n s r -S | n P - p rs R || r s s n p- p | m r g m r r S ||
Ava nata De vataa sa mu-ho Avinaa- sha Kai- val- ya De-ho
r s - g R s | S n p rs R || r s p m n p | p m p n N P ||
Ravi sa has ra Sannibha de-ho Kavi jana nuta Moo-shika vaa-ho
p n s s -S | n P - p rs R || s s s n p- p | m r g m r r S ||
Ava nata De vataa sa mu-ho Avinaa- sha Kai- val- ya De-ho
Chitta Swaram:
p m g m r g | m - r s r s - n s r || s n p - p n s | r r s - n s r M ||
p m dhi mi r g | m - Tanaku Jham - n s r || ki ta tha - p n s | Ja nu tha - n s r M ||
r p M - m g | m - s r s - p p m - n || n p - m p n - p | p m r m p n s r ||
ta ka nam m g m ta na ta p p m dhi mi tha m p n tha dhi mi tha ri p n s r ||
s s n p - mp | n - s s r S - r g || m - r s n s r | n s r s s s n p ||
ku kunda ku m p n ta ki ta jham r g m ta dhi mi tha ri n s r s ku kun da ku
p n p - s n r | s r - r g m r s - r || , s n p - S | n p m - r g m r s ||
p n p tha dhi mi ta ri r g m r s Jham - ta ri ta S n p m ta dhi gi na thom
RAGA: HAMSADHWANI
TALA: THEEN - ADI
I worship (“Bhajeham”) Lord Ganapati of Vaatapi, who has the face (“aasyam”) of an elephant (“vaara”) and confers (“pradam”) boons (“vara”) on His devotees.
G ; ; R ; S S N | P R ; S R ; sn sr ||
Vaa - taa - pi Gana pathim -Bha je - ham--
G sr G -R ; S S N | P R ; S R ; sn sr ||
Vaa - taa - pi Gana pathim -Bha je - ham--
gpgg rs- rg rr sn g r sn | P R ; S R ; sn sr ||
Vaa - - taa -- pi- Ga-na- pathim -Bha je - ham--
G P ; - G ; R g r sn | np gr R- S R ; sn sr ||
Vaa - - taa -- pi- Ga-na- pathim - Bha je - ham--
G P ; npP G R g r sn | P Rgr R- N Rgr R sn sr ||
Vaa - - taa -- pi- Ga-na- pathim - Bha je - ham--
G P N - P G R g r sn | P Rgr R- N Rgr R sn sr ||
Vaa - - taa -- pi- Ga-na- pathim - Bha je - ham--
gpns R - sn pg R g r sn | P Rgr R- N Rgr R sn sr ||
Vaa - - taa -- pi- Ga-na- pathim - Bha je - ham--
gpns rg - gr sn pg g r sn | P Rgr R- N Rgr R sn sr ||
Vaa - - taa -- pi- Ga-na- pathim - Bha je - ham--
gpns rg - pg rs np g r sn | P Rgr R- N Rgr R sn sr ||
Vaa - - taa -- pi- Ga-na- pathim - Bha je - ham--
G R G P ; ; ; ; | ; ; ; ; ; gp g r s r ||
Vaa ra naa- - - - - - - - - - syam - - - -
G R G P ; ; S ; | S sn P gp R ; s n s r ||
Vaa ra naa- - - syam Va ra- - Pra- dam- Sri- - -
G R G P ; ; n s R | S sn P gp R ; s n s r ||
Vaa ra naa- - - syam Va ra- - Pra- dam- Sri- - -
G R G sn P ; p n s r | g r s - r s n - s n p - g n p g r s r ||
Vaa ra naa- - - syam Va- - ra- - - Pra- - dam- Sri- - -
Anupallavi:
Bhootaadi Samsevitha Charanam
Bhoota Bhautika Prapancha Bharanam
Veetharaaginam Vinuta Yoginam Vishwakaaranam Vigna Vaaranam
His feet (“charanam”) are worshipped (“samsevitha”) by a host of Bhootaganas.
P ; ; G ; R S ; | S - gr sn S R G P ; ||
Bhoo - taa - di Sam- se - - vi- tha Chara nam
pgnp ; G ; R S ; | sr gr sn S R G P ; ||
Bhoo - taa - di Sam- se - - vi- tha Chara nam
He pervades (“bharanam”) the world (“bhoota bhautika”) consisting of the five elements (“prapancha”).
gp S S - sn R - sr sn P | P G ; R S gp R ; ||
Bhoo- ta Bhau - ti - ka- - Prapan - cha Bhara- nam-
He transcends(“raaginam”) the desires (“veeta”) and is revered (“vinuta”) by Yogis. He is the cause (“kaaranam”) of creation(“viswa”) and the obliterator (“vaaranam”) of obstacles (“vigna”).
G p- g , n P p n s - n , r S | G r - s , n P P g - r , s R ||
Veetharaa -ginam Vinuta Yo- ginam Vishwakaa - ranam Vigna Vaa - ranam
Charanam:
Puraa Kumbha Sambhava Munivara Prapoojitam Trikona Madhyagatam
Muraari Pramukhaadyupaasitam Moolaadhaara Kshetrasthitam Paraadi Chatvaari Vaagaatmakam
Pranava Svaroopa Vakratundam Nirantaram Nitila Chandragandam Nijavaamakara Vidhrutekshu Dandam
Karaambujapaasha Beejaapooram Kalushavidooram Bhootaakaaram Haraadi Guruguha Toshita Bimbam
Hamsadhvani Bhooshita Herambham
He is worshipped (“prapoojitham”) by the ancient sage (“munivara”) Agastya -- who was born (“sambhava”) out of a water pitcher (“pura kumbha”).
He dwells in the center (“madhyagatham”) of the mystic triangle (“trikona”).
G G ; R ; S S ; | N P S N G R ; G ||
Puraa - Kum - bha Sam bhava Muni va ra - Pra
P ; ; G R ; S S | ; N R ; G S R ; ||
Poo - ji tam Triko - na Ma dhyaga tam-
He is meditated (“upaasitham”) upon Vishnu (“muraari”) and other “Pramukhas” (important ones).
P R ; ; R ; gp gr | S ; N P ; G R ; ||
Muraa - - ri - Pra-mu- khaa- dyupaa - si tam
He is the presiding deity (“sthitham”) of Mooladhaara Kshetra.
G ; P ; np G G R | S ; N S ,n R S ; ||
Moo laa dhaa- ra - Kshe - tra - sthi tam
He is of the form (“aatmakam”) of four (“chatvaari”) kinds (“paraadi”) of sound (“vaagaa”) beginning with Para.
P S ; ns R ; G ; | R - P ; G ; N P ; ||
Paraa - di- Chat vaa- ri Vaa - gaa - tma kam
He has a twisted (“vakra”) trunk (“tundam”) and is of the form (“swaroopa”) of Pranava.
S S N ; P nn G- P | ; P ; R S ; S ; ||
Prana va - Svaroo - pa - Va - kra tun- dam-
He bears a crescent (“nitila”) moon (“chandra”) on his forehead (“gandam”) and holds a sugar cane (“ikshu”) on His left hand.
N R ; G R ; S S | R -sn P - P nsrg R ; ||
Niran - ta ram- Niti la Chan - dra gan-- dam
sr sr snP P G R - N | R G ; R sRs S ; ||
Ni-ja- vaa-- maka ra Vi dhrute - kshu Dan-- dam
He bears in His lotus-like (“ambuja”) hands (“kara”) a noose (“pasha”), a goad and fruits (“beejapooram”). He drives away (“vidhooram”) all the evils(“kalusha”). He has a gigantic (“bhoota”) form (“aakaaram”).
g G - r s -R s R s n R S | g r p g N P n s R s n S ||
Karaambujapaasha Beejaapooram Kalushavidooram Bhootaakaaram
He (“bimbam”) is adored (“toshita”) by Hara, Guruguha and others (“aadi”). He is lord Heramba adorned (“bhushita”) with Raga Hamsadhwani.
p G r s r s n P n s R R | S S s n - P p p - g p g r s r ||
Haraadi Guruguha Toshita Bimbam Hamsa dhvani Bhoo shita He- ram-bham-
Shobillu Saptaswara
Ragam: Jaganmohini (15th Mela janyam)
ARO: S G M P N S || AVA: S N P M G R S ||
Talam: Rupakam
Pallavi:
Anupallavi:
Naabhi Hrut Kanta Rasana NaasaadhulaYandu
Charanam:
Dhara Rig Saamaadulalo Vara Gaayathri Hrudayamuna
Sura Bhusura Maanasamuna Shubha Tyagarajuni Yeda
MEANING:
O Mind (“manasa”)! Praise (“Bhajimpave”) the divine forms (“sundarula”) of the seven (“sapta”) musical notes (“svara”).
Which glow (“yandu”) in the navel (“naabhi”), heart (“hrut”), neck (“kanta”), tongue (“rasana”) and nose (“naasaadhula”) of the human body.
Which shine in the four Vedas (“Dhara Rig Samaadulalo”) and in the sublime Gayathri Mantra as its essence (“Hrudayamuna”). Which sparkle (“shubha”) in the hearts (“maanasamuna”) of the celestials (“sura”), of worthy Bhusuras and of Tyagaraja.
Pallavi:
Shobillu Saptaswara Sundarula Bhajimpave Manasa!
O Mind (“manasa”)! Praise (“Bhajimpave”) the divine forms (“sundarula”) of the seven (“sapta”) musical notes (“svara”).
G ; ; R S N || S ; G ; M M ||
Sho - bil - lu Sa pta swara
G ; ; pm g-r s n || S ; G ; M M ||
Sho - bil - lu -- Sa pta swara
gmpm G pm g-r s n || S ; G ; M M ||
Sho - bil - lu -- Sa pta swara
gmpn pm- pm g-r s n || S ; G ; M M ||
Sho - - bil - lu -- Sa pta swara
gmpn pm- pm g-r s n || sgM gmP mp N ||
Sho - - bil - lu -- Sa pta swa-ra
snmp G- pm g-r s n || sgM gmP mp N ||
Sho - - bil - lu -- Sa pta swa-ra
S ; s r s n P-M || gmpn sn pm g m p n ||
Sun da-ru- la Bha jim-- pa-ve- Manasa-!
snp -n pm- pm g-r s n || sgm-g mp-mp n-p n s ||
Sho - - bil - lu -- Sa-- pta -- swa- - ra - -
S ; ; G R S || , r s n p n pm g m p n ||
Sun da- ru-la Bhajim-- pa-ve- Manasa-!
Srs -Nsn Pnp Mpm g-r s n || sgm-g mp-mp n-p n s ||
Sho - - - - bil - lu -- Sa-- pta -- swa- - ra - -
S ; ; G R S || , r s n p n pm g m p n ||
Sun da- ru-la Bhajim-- pa-ve- Manasa-!
Srs -Nsn Pnp Mpm g-r s n || S ; G ; pmM ; || G ;
Sho - - - - bil - lu -- Sa-- pta -- swa- - ra -
Anupallavi:
Naabhi Hrut Kanta Rasana NaasaadhulaYandu
Which glow (“yandu”) in the navel (“naabhi”), heart (“hrut”), neck (“kanta”), tongue (“rasana”) and nose (“naasaadhula”) of the human body.
; mp N ; ; R || S ; S - S R rs ||
Naa- bhi- - Hrut Kan ta Ra sa na-
S- mp N ; ; R || S ; S - sn g r- rs ||
- Naa- bhi- - Hrut Kan ta Ra- sa- na-
S- mp N ; ; R || S ; N - S G G ||
- Naa- bhi- - Hrut Kan ta Ra- sa- na-
mp N pn S n s G || pmg r sn - S G G ||
Naa- bhi- Hrut-- Kan -ta- -- Ra sa- na-
mgrs N-sn pm G || pm gr sn - gm , p N ||
Naa-- - saa - - - dhu--- la- Yan- du -
Chitta Swaras:
S , -s ; P , N -s || n p m g , - np m g r s n ||
S S m G - p m n P || s n g r s - g r s g m p n ||
S s- p s n p m -N n - m || n p m g M p- s p m g r ||
S S M g r s - S n || p m - M g r s - s g m p n ||
s s n p m m g r s s n p || n s g r s- m g r s - p m n ||
p- m g r s - s n p m g r s || n p n s g m p n S , n ||
P - n s R - sg R - sm || G r s n p n s g R s ||
m g r s m p n -m , p - sn || pm - ns g R s gm pn ||
Charanam:
Dhara Rig Saamaadulalo Vara Gaayathri Hrudayamuna
Sura Bhusura Maanasamuna Shubha Tyagarajuni Yeda
Which shine in the four Vedas (“Dhara Rig Samaadulalo”) and in the sublime Gayathri Mantra as its essence (“Hrudayamuna”). Which sparkle (“shubha”) in the hearts (“maanasamuna”) of the celestials (“sura”), of worthy Bhusuras and of Tyagaraja.
; p p , P , mp N || P ; m g pm G ; ||
Dhara - Rig Saa-- maa- du - la- lo -
; p p , P , mp N || p n sn P M G ; ||
Dhara - Rig Saa-- maa- du - la- lo -
M M pm gr R S || ; g m , p M P ; ||
Va ra- Gaa-- yathri - Hruda yamu na
; n p N ; S S || S ; S - S R rs ||
Sura Bhu sura Maa na sa mu na-
; mp N ; S S || S ; S - S R rs ||
Sura Bhu sura Maa na sa mu na-
S- mp N ; S S || S ; S - sn g r- rs ||
Sura Bhu sura Maa na sa mu na-
S- mp N ; S S || S ; S - S G G ||
Sura Bhu sura Maa na sa mu na-
mp N pn S n s G || pmgr sn - S G G ||
Su-ra Bhu su- ra Maa-- na- sa mu na-
mgrs N- sn pm G || pm g r sn - gm , p N ||
Shu-- bha Tya - - ga ra- -ju - - ni- Yeda
Chitta Swaras:
S , -s ; P , N -s || n p m g , - np m g r s n ||
S S m G - p m n P || s n g r s - g r s g m p n ||
S s- p s n p m -N n - m || n p m g M p- s p m g r ||
S S M g r s - S n || p m - M g r s - s g m p n ||
s s n p m m g r s s n p || n s g r s- m g r s - p m n ||
p- m g r s - s n p m g r s || n p n s g m p n S , n ||
P - n s R - sg R - sm || G r s n p n s g R s ||
m g r s m p n -m , p - sn || pm - ns g R s gm pn
raga : Shankarabharanam
tala : Theen - Adi
English Note:
g m rs p r g S , , SSS ( twice)
n s n d n r S d P , , p d p m g p S n s n d ,
g , m d P d p g S g p d p m g s g p d p m g r S N S,,....
G R G M g p, PMP R n r g r S,d n p
g r g m g P M P r, n r G R S N D P
G , r G D P ; p m g r R R s s s s.....
g m p p p p d d p m R ,
n s r g m m P G S G,
S S s g p p p,
D N S n d p
d p m g m p m g r s n S s s
raga: Kambodhi ( cont.)
S N S R N D N
p n d n S D m m ( twice )
P S N G R R S N D P ;
D P m m m m.....
g m p p p p
R s p p ..
R s S n n n ,
N D p ; p m G G P P
G R S N , S R G M
d n s d p.......
( from beginning stanza)
tala : Theen - Adi
English Note:
g m rs p r g S , , SSS ( twice)
n s n d n r S d P , , p d p m g p S n s n d ,
g , m d P d p g S g p d p m g s g p d p m g r S N S,,....
G R G M g p, PMP R n r g r S,d n p
g r g m g P M P r, n r G R S N D P
G , r G D P ; p m g r R R s s s s.....
g m p p p p d d p m R ,
n s r g m m P G S G,
S S s g p p p,
D N S n d p
d p m g m p m g r s n S s s
raga: Kambodhi ( cont.)
S N S R N D N
p n d n S D m m ( twice )
P S N G R R S N D P ;
D P m m m m.....
g m p p p p
R s p p ..
R s S n n n ,
N D p ; p m G G P P
G R S N , S R G M
d n s d p.......
( from beginning stanza)
Subscribe to:
Posts (Atom)